Bogurodzica
Composer: Anonymous / Unknown. (10th-13th? cent.
Polen)
Comment avemariasongs.org:
OK, this is not strictly an Ave Maria, but the similarity of the
title "Bogurodzica" with "Bogoróditse Djévo" (which is a true Ave Maria) and the
fact that this definitely is a song with great historical significance for
Poland seemed justification enough to include it. :-)
Bogurodzica Mother of God:
This single-voice hymn is the oldest known song written in Polish, and
originates probably from before the 13th century. It used to be a war song
of Polish knights. |
play/stop MIDI:
|
See
this page for
historical context of this song |
source:
Polish Early Music
website with
MIDI |
Score: on Wikipedia: |
Modern transcription: |
.
Bogurodzica manuscript (1407)
|
not available with lyrics |
Lyrics: (source:
this page) |
|
Old Polish |
English |
Bogurodzica, dziewica, Bogiem sławiena Maryja,
Twego syna, Gospodzina, matko zwolena Maryja,
Zyszczy nam, spuści nam.
Kyrieleison.Twego dziela krzciciela, Bożyce,
Usłysz głosy, napełń myśli człowiecze.
Słysz modlitwę, jąż nosimy,
A dać raczy, jegoż prosimy,
A na świecie zbożny pobyt,
Po żywocie rajski przebyt.
Kyrieleison.
|
Mother of God, Virgin, by God glorified Mary,
From your son, our Lord, chosen mother, Mary!
Win over for us, send to us.
Kyrie Eleison.
Son of God, for the sake of your Baptist,
Hear our voices, fulfill man's intentions.
Hearken to the prayer that we offer,
And deign to give us what we ask for:
On earth, a pious sojourn,
After life, heavenly residence.
Kyrie Eleison.
|
------------------------------------- (more
without translation)
---------------------------------------------- |
Nas dla wstał z martwych Syn Boży,
Wierzyż w to człowiecze zbożny,
Iż przez trud Bog swoj lud odjął diablej strożej
Przydał nam zdrowia wiecznego,
Starostę skował pkielnego,
Śmierć podjął, wspominął człowieka pirwego.
Jenże trudy cirzpiał zawierne,
Jeszcze był nie prześpiał zaśmierne,
Aliż sam Bog z martwych wstał.Adamie, ty Boży kmieciu,
Ty siedzisz u Boga w wiecu,
Domieściż twe dzieci, gdzie krolują anjeli.
Tegoż nas domieściż, Jezu Chryste miły,
Bychom z Tobą byli,
Gdzież się nam radują szwe niebieskie siły.
Była radość, była miłość, było widzienie
Tworca anjelskie bez końca,
Tuć się nam zwidziało diable potępienie.
Ni śrzebrzem, ni złotem
Nas diabłu otkupił,
Swą mocą zastąpił. |
Ciebie dla, człowiecze, dał Bog przekłoć sobie
Ręce, nodze obie.
Kry święta szła z boka na zbawienie tobie.
Wierzyż w to, człowiecze, iż Jezu Kryst prawy,
Cirzpiał za nas rany,
Swą świętą krew przelał za nas, krześcijany.O duszy o grzeszne sam
Bog pieczą ima,
Diabłu ją otyma,
Gdzie to sam kroluje, k sob[ie] ją przy[i]ma.
Maryja dziewice, prośmy synka twego
Króla niebieskiego,
Aza nas uchowa ote wszego złego.
Amen...
... tako Bog Daj,
Bychom szli szwyćcy w raj.
|
|
Page last modified:
April 11, 2013
Return to my homepage:
www.avemariasongs.org
|