Alvarez, Fermin Maria - Pregària (El cant de l'anima a la Verge)
for sopr. solo and piano
year of composition / 1st publication: c.1920
Composer: Fermin Maria Alvarez (1833-1898) aliases, aka: Fermín Maria Álvarez Country of origin / activity: Spain / Cuba | ||
Text author: Victor Balaguer (1824-1901) (fragment of 'La romiatge de mon ánima') aliases, aka: Country of origin / activity: Spain, France | ||
Arranger / Editor: N/A |
MIDI | MP3 | VID | First name | Last name | Birth | Death | comp | ID # | Title | Voicing | Instrumentation | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 1 | 0 | 0 | Calixto | Alvarez | 1938 | Dios te salve Maria | SATB | a cappella | |||
1 | 0 | 0 | 0 | Fermin Maria | Alvarez | 1833 | 1898 | 1874 | Ave Maria | para canto | piano, harm. vln | |
1 | 1 | 1 | 1 | Fermin Maria | Alvarez | 1833 | 1898 | 1874 | Pregaria (Ave Maria) | para canto | piano | |
1 | 1 | 1 | 1 | Jose Bernardo | Alvarez | 1961 | 1995 | Ave Maria | 4vv. SCTB | a cappella | ||
1 | 1 | 0 | 0 | Jose Bernardo | Alvarez | 1961 | 1997 | Ave Maria | 4vv. SATB | a cappella | ||
0 | 0 | 0 | 0 | Antonio | Alvarez Alonso | 1867 | 1903 | 1912 | Ave Maria | barítono ó bajo | órgano | |
1 | 1 | 0 | 0 | José Carlos | Alvarez Alvarez | 1946 | 2009 | Ave Maria | SATB | a cappella |
Available documentation:
Score:free download available on IMSLP and on THIS PAGE. | Text: free download available |
Lyrics: (source)
Original text (given 'as is' on the website) | Spanish translation |
Deu vos salve, María, Reyna y Mare dolsura y vida y esperansa nostra. A vos pregám los desterráis filis d' Eva. ¡Misericordia! A VOS pregám y suspirám ¡oh Mare, oh clement, oh piadosa, oh gran, oh dolsa, sempre Verge María, Mare santa! ¡Misericordia! | Dios te salve, María, Reina y Madre, vida, dulzura y esperanza nuestra. A vos roí:famos los desterrados hijos de Eva. ¡Misericordia! ¡Á VOS rogamos y suspiramos, oh Madre oh clementísima, oh piadosa, oh dulce siempre Virgen María, Madre santa! ¡Misericordia! |
Girau los vostres ulls envers nosaltres, Senyora santa y abogada nostra, y féunos dignes de la vostra gracia. ¡Misericordia! | Volved hacia nosotros vuestras miradas, se- ñora santa y abogada nuestra, y hacednos dig- nos de vuestra gracia. ¡Misericordia! |
A vos, Senyora, la sacra Verge, r ámoroseta, la llum deis cels, la moreneta de la montanya, Reyna deis ángels Mare de Déu, á vos, Senyora, mon cor, mos somnis, mas esperansas, mos pensaments, tot quant ma vida ne té de vida, tot quant mon ánima ne té de fe. | Para vos, Señora, la sagrada Virgen, la perla santa, la luz de los cielos, la morenita de la montaña. Reina de los ángeles. Madre de Dios, para vos sean. Señora, mi corazón, mis sueños, mis esperanzas, mis pensamientos, todo cuanto en mi vida haya de vida, todo cuanto mi alma tenga de fe. |
Deis cels espléndits, maysó divina, sou, mare meva, lo blanch estel, y sou deis náufrechs d' aquesta vida port d' esperansas y salvament. Per tots quants penan vos sou, Senyora, santa Clemencia, santa Mercé; de tots quants creuhen, vos sou 1' amparo, | Madre mía, sois la blanca estrella de los cielos, morada de Dios: sois el puerto de esperanza y salvamento de los náufragos de esta vida. Para cuantos sufren, vos sois, Señora, santa clemencia y santa merced; y sois amparo de cuantos creen, |
Santa María, Mare de Déu. Quan per mi vinga T hora suprema, Reyna del ángels, Iliri del cel, feu que alashoras, santa Madona, ans que 'Is ulls clogue per sempre mes, feu que jo veje, voitats de gloria, y en mitj de núvols d' or y d' encens, los tres grans ángels que de ma vida sigueren sempre companys faels, los méus tres únichs, V Amor dolsíssim, la mare Patria, la santa Fe. | Santa María, Madre de Dios. Cuando llegue para mí la hora suprema, Reina de los ángeles, lirio del cielo, haced que entonces, santa Madona, y antes que para siempre más cierre mis ojos, haced que vea, rodeados de gloria y entre nubes de oro y de incienso, á los tres ángeles buenos que fueron fieles compañeros de mi vida, mis tres únicos, el dulce Amor, la madre Patria y la santa Fe. |
Llavors, Senyora, lo de ma vida vot amantíssim s' haurá complert, y quan me porten solcant los ayres, peí mitj deis núvols, en brassos séus. obrint mos llabis diré: — <iSenyora per mí pregueu, ¡Reyna del ángels, casta Madona, santa María, Mare de Déu!» | Entonces, Señora, se habrá cumplido el amantísimo voto de mi vida, y cuando en sus brazos me lleven por los aires, cruzando nubes, mis labios se abrirán para expresar mi último deseo, diciendo: «Rogad por mí, casta Madona, santa María, Madre de Dios. » |
MIDI: | MP3: not available |
Play / stop MIDI |
Recording:
CD: Sacred Songs - Placido Domingo tr04 - Álvarez: Pregária |
Videos - posted on YouTube: orchestral arrangements
Internet references, biography information:
not available | |
http://en.wikipedia.org/wiki/Fermín_María_Álvarez | |
Fermín María Álvarez (Zaragoza 1833 - Barcelona, 1898) was a Spanish composer. He concentrated mainly on salon songs, which were often performed along with zarzuela excerpts by other composers.[1] | |
Page last modified: November 16, 2013